В сборник очерков и статей австрийского писателя и журналиста, составленный известным переводчиком-германистом М.Л.Рудницким, вошли тексты, написанные Иозефом Ротом для берлинских газет в 1920-1930-е годы. Во времена Веймарской республики Берлин оказался местом, где рождался новый урбанистический ландшафт послевоенной Европы. С одной стороны, город активно перестраивался и расширялся, с другой - война, уличная политика и экономическая стагнация как бы перестраивали изнутри его жителей и невольных гостей-иммигрантов. Динамическая картина этого бурлящего мегаполиса, набросанная в газетных колонках Йозефа Рота, и сегодня читается как живой репортаж о жизни города, который опять стал местом сопряжения различных культур. Писатель создает галерею городских типов и уличных сценок, чем-то напоминающих булгаковскую Москву, где место фантастики занимают наблюдательность и уникальный берлинский стиль. Издание сопровождается архивными фотографиями.
V sbornik ocherkov i statej avstrijskogo pisatelja i zhurnalista, sostavlennyj izvestnym perevodchikom-germanistom M.L.Rudnitskim, voshli teksty, napisannye Iozefom Rotom dlja berlinskikh gazet v 1920-1930-e gody. Vo vremena Vejmarskoj respubliki Berlin okazalsja mestom, gde rozhdalsja novyj urbanisticheskij landshaft poslevoennoj Evropy. S odnoj storony, gorod aktivno perestraivalsja i rasshirjalsja, s drugoj - vojna, ulichnaja politika i ekonomicheskaja stagnatsija kak by perestraivali iznutri ego zhitelej i nevolnykh gostej-immigrantov. Dinamicheskaja kartina etogo burljaschego megapolisa, nabrosannaja v gazetnykh kolonkakh Jozefa Rota, i segodnja chitaetsja kak zhivoj reportazh o zhizni goroda, kotoryj opjat stal mestom soprjazhenija razlichnykh kultur. Pisatel sozdaet galereju gorodskikh tipov i ulichnykh stsenok, chem-to napominajuschikh bulgakovskuju Moskvu, gde mesto fantastiki zanimajut nabljudatelnost i unikalnyj berlinskij stil. Izdanie soprovozhdaetsja arkhivnymi fotografijami.