Английский джентльмен средних лет собирается жениться. Но леди, в которую он влюблен, ставит ему условие: или она, или его курительная трубка. "Мои колебания отложили нашу свадьбу на шесть месяцев", - признается герой. Но, бросив курить и женившись, он иногда тоскует по старым временам. Задремав после обеда у камина, герой видит сны о друзьях-курильщиках и приключениях холостяцкой жизни. Он вспоминает свои трубки, свой любимый табак, представляет себе, как Шекспир впервые курил трубку, как друзья пытались убедить его невесту в том, что отказ от курения может быть опасен. В книге даны иллюстрации американского художника Мориса Б.Прендергаста к бостонскому изданию 1896 года.
Anglijskij dzhentlmen srednikh let sobiraetsja zhenitsja. No ledi, v kotoruju on vljublen, stavit emu uslovie: ili ona, ili ego kuritelnaja trubka. "Moi kolebanija otlozhili nashu svadbu na shest mesjatsev", - priznaetsja geroj. No, brosiv kurit i zhenivshis, on inogda toskuet po starym vremenam. Zadremav posle obeda u kamina, geroj vidit sny o druzjakh-kurilschikakh i prikljuchenijakh kholostjatskoj zhizni. On vspominaet svoi trubki, svoj ljubimyj tabak, predstavljaet sebe, kak Shekspir vpervye kuril trubku, kak druzja pytalis ubedit ego nevestu v tom, chto otkaz ot kurenija mozhet byt opasen. V knige dany illjustratsii amerikanskogo khudozhnika Morisa B.Prendergasta k bostonskomu izdaniju 1896 goda.