Издание содержит первый в отечественном востоковедении перевод на русский язык конфуцианского классического "Канона сыновней почтительности" (корейское издание XVI в. в двуязычной китайско-корейской редакции) и анализ текста памятника, а также ряд корейских памятников письменности XII - начала XX в., в которых отражена трансформация представления о "почтительности к родителям" в Корее. Впервые ставится вопрос об особой роли категории "почтительности к родителям" (сяо/хе) как универсальном регуляторе отношений в корейском обществе. Для востоковедов и всех интересующихся культурой и общественной мыслью Дальнего Востока.
Izdanie soderzhit pervyj v otechestvennom vostokovedenii perevod na russkij jazyk konfutsianskogo klassicheskogo "Kanona synovnej pochtitelnosti" (korejskoe izdanie XVI v. v dvujazychnoj kitajsko-korejskoj redaktsii) i analiz teksta pamjatnika, a takzhe rjad korejskikh pamjatnikov pismennosti XII - nachala XX v., v kotorykh otrazhena transformatsija predstavlenija o "pochtitelnosti k roditeljam" v Koree. Vpervye stavitsja vopros ob osoboj roli kategorii "pochtitelnosti k roditeljam" (sjao/khe) kak universalnom reguljatore otnoshenij v korejskom obschestve. Dlja vostokovedov i vsekh interesujuschikhsja kulturoj i obschestvennoj myslju Dalnego Vostoka.