Как так получилось, что одним словом "брак" мы можем обозначить совершенно противоположные вещи. Это дает повод к всякого рода шутливым замечаниям, которые звучат в том числе и в адрес молодоженов. Но слово "брак" как законный союз мужа и жены появилось в русском языке за семь столетий до укоренения немецкого слова "брак" для обозначения негодной, испорченной вещи. В браке люди вступают в завет, состоящий в том, что теперь они будут одной плотью и что только смерть может разлучить их. Обещание этого произносится в присутствии свидетелей. В тот момент, когда мужчина и женщина становятся мужем и женой, они обычно любят друг друга, и обещание и дальше любить друг друга может показаться им надуманным. Но проходят годы и это обещание быть вместе, быть одной плотью, приводит людей к мысли, что брак это не просто любовь, а нечто большее...
Kak tak poluchilos, chto odnim slovom "brak" my mozhem oboznachit sovershenno protivopolozhnye veschi. Eto daet povod k vsjakogo roda shutlivym zamechanijam, kotorye zvuchat v tom chisle i v adres molodozhenov. No slovo "brak" kak zakonnyj sojuz muzha i zheny pojavilos v russkom jazyke za sem stoletij do ukorenenija nemetskogo slova "brak" dlja oboznachenija negodnoj, isporchennoj veschi. V brake ljudi vstupajut v zavet, sostojaschij v tom, chto teper oni budut odnoj plotju i chto tolko smert mozhet razluchit ikh. Obeschanie etogo proiznositsja v prisutstvii svidetelej. V tot moment, kogda muzhchina i zhenschina stanovjatsja muzhem i zhenoj, oni obychno ljubjat drug druga, i obeschanie i dalshe ljubit drug druga mozhet pokazatsja im nadumannym. No prokhodjat gody i eto obeschanie byt vmeste, byt odnoj plotju, privodit ljudej k mysli, chto brak eto ne prosto ljubov, a nechto bolshee...