Книги Андрея Битова всегда выходили не сразу, а десятилетиями, постепенно накапливаясь в сознании автора, издателей и читателей. Сейчас они успокаиваются на полке "Азбуки-классики": "Пушкинский дом", "Улетающий Монахов", "Оглашенные"... Несмотря на отсутствие цензуры и гласность, последний роман было трудно издать на родине. Поэтому он сначала вышел по-немецки, по-английски, по-фински и лишь потом по-русски, эксклюзивными изданиями и тиражами. Правда, после этого книга получила две приличные премии: "Северную Пальмиру" в С.-Петербурге (1996) и Госпремию России (1997). Лучше всего по составу роман, однако, вышел по-французски. Нынешнее издание "Азбуки-классики" соответствует французскому.
Knigi Andreja Bitova vsegda vykhodili ne srazu, a desjatiletijami, postepenno nakaplivajas v soznanii avtora, izdatelej i chitatelej. Sejchas oni uspokaivajutsja na polke "Azbuki-klassiki": "Pushkinskij dom", "Uletajuschij Monakhov", "Oglashennye"... Nesmotrja na otsutstvie tsenzury i glasnost, poslednij roman bylo trudno izdat na rodine. Poetomu on snachala vyshel po-nemetski, po-anglijski, po-finski i lish potom po-russki, ekskljuzivnymi izdanijami i tirazhami. Pravda, posle etogo kniga poluchila dve prilichnye premii: "Severnuju Palmiru" v S.-Peterburge (1996) i Gospremiju Rossii (1997). Luchshe vsego po sostavu roman, odnako, vyshel po-frantsuzski. Nyneshnee izdanie "Azbuki-klassiki" sootvetstvuet frantsuzskomu.