Дорогие читатели! Перед вами одна из сказок Александра Сергеевича Пушкина - "Сказка о рыбаке и рыбке", иллюстрации к которой выполнил замечательный русский художник Иван Яковлевич Билибин. Страстное увлечение Билибина старинным русским искусством отразилось в его иллюстрациях к пушкинским сказкам: к "Сказке о царе Салтане", "Сказке о золотом петушке", "Сказке о рыбаке и рыбке". Билибинскому стилю свойственна красота узорного рисунка и изысканная декоративность цветовых сочетаний. В иллюстрациях к "Сказке о рыбаке и рыбке" художник умело сочетает и цветные, и черно-белые рисунки. Художник надеялся, что "...под влиянием увлечения минувшей красотою... создастся наконец новый русский стиль, вполне индивидуальный и не мишурный". Детские книги, проиллюстрированные художником, оказали огромное влияние на оформительскую культуру своего времени, и на vдолгие годы восприятие русской сказочности стало многом билибинским.
Dorogie chitateli! Pered vami odna iz skazok Aleksandra Sergeevicha Pushkina - "Skazka o rybake i rybke", illjustratsii k kotoroj vypolnil zamechatelnyj russkij khudozhnik Ivan Jakovlevich Bilibin. Strastnoe uvlechenie Bilibina starinnym russkim iskusstvom otrazilos v ego illjustratsijakh k pushkinskim skazkam: k "Skazke o tsare Saltane", "Skazke o zolotom petushke", "Skazke o rybake i rybke". Bilibinskomu stilju svojstvenna krasota uzornogo risunka i izyskannaja dekorativnost tsvetovykh sochetanij. V illjustratsijakh k "Skazke o rybake i rybke" khudozhnik umelo sochetaet i tsvetnye, i cherno-belye risunki. Khudozhnik nadejalsja, chto "...pod vlijaniem uvlechenija minuvshej krasotoju... sozdastsja nakonets novyj russkij stil, vpolne individualnyj i ne mishurnyj". Detskie knigi, proilljustrirovannye khudozhnikom, okazali ogromnoe vlijanie na oformitelskuju kulturu svoego vremeni, i na vdolgie gody vosprijatie russkoj skazochnosti stalo mnogom bilibinskim.