Владимир Некляев - большой поэт, который в самом начале пути, выбирая между языком отца, русским, и языком матери - выбрал материнский язык, белорусский. "Национальность, - напишет он в автобиографии, - это не столько кровь, сколько культура, в которой ты рожден и которой воспитан".
"У поэтов есть такой обычай..." - говорить правду друг другу. Вот что говорит о книге Владимира Некляева "Окно" Евгений Евтушенко: "Это сильная и чистая книга - иногда исповедальная, иногда притчево-фольклорная, но всегда полная желанием добра людям". А далее следует прямое обращение поэта к поэту с весьма нетривиальным сравнением: "У тебя такой талант, который не то что букет, а просто букетище разнообразных будущих побед, которым ты, как веником, можешь вымести немало зла с матушки-Земли". Таким талантом может гордиться Беларусь.
Vladimir Nekljaev - bolshoj poet, kotoryj v samom nachale puti, vybiraja mezhdu jazykom ottsa, russkim, i jazykom materi - vybral materinskij jazyk, belorusskij. "Natsionalnost, - napishet on v avtobiografii, - eto ne stolko krov, skolko kultura, v kotoroj ty rozhden i kotoroj vospitan".
"U poetov est takoj obychaj..." - govorit pravdu drug drugu. Vot chto govorit o knige Vladimira Nekljaeva "Okno" Evgenij Evtushenko: "Eto silnaja i chistaja kniga - inogda ispovedalnaja, inogda pritchevo-folklornaja, no vsegda polnaja zhelaniem dobra ljudjam". A dalee sleduet prjamoe obraschenie poeta k poetu s vesma netrivialnym sravneniem: "U tebja takoj talant, kotoryj ne to chto buket, a prosto buketische raznoobraznykh buduschikh pobed, kotorym ty, kak venikom, mozhesh vymesti nemalo zla s matushki-Zemli". Takim talantom mozhet gorditsja Belarus.