Предлагаемый сборник составили произведения выдающихся испанских поэтов - Густаво Адольфо Бекера, Мигеля де Унамуно, Антонио Мачадо, Хуана Рамона Хименеса, Федерико Гарсиа Лорки, Рафаэля Альберти, Мигеля Эрнандеса и других, чье самобытное и неповторимое творчество, неотделимое от драматичной судьбы Испании XIX-XX веков, оставило ярчайший след в мировой литературе. Текст стихотворений адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Для широкого круга лиц, изучающих испанский язык и интересующихся культурой испаноязычных стран. Пособие подготовил Илья Франк.
Predlagaemyj sbornik sostavili proizvedenija vydajuschikhsja ispanskikh poetov - Gustavo Adolfo Bekera, Migelja de Unamuno, Antonio Machado, Khuana Ramona Khimenesa, Federiko Garsia Lorki, Rafaelja Alberti, Migelja Ernandesa i drugikh, che samobytnoe i nepovtorimoe tvorchestvo, neotdelimoe ot dramatichnoj sudby Ispanii XIX-XX vekov, ostavilo jarchajshij sled v mirovoj literature. Tekst stikhotvorenij adaptirovan po metodu Ili Franka: snabzhen doslovnym perevodom na russkij jazyk i neobkhodimym leksiko-grammaticheskim kommentariem. Unikalnost metoda zakljuchaetsja v tom, chto zapominanie slov i vyrazhenij proiskhodit za schet ikh povtorjaemosti, bez zauchivanija i neobkhodimosti ispolzovat slovar. Dlja shirokogo kruga lits, izuchajuschikh ispanskij jazyk i interesujuschikhsja kulturoj ispanojazychnykh stran. Posobie podgotovil Ilja Frank.