Предлагаемый сборник 1010 наиболее распространенных английских пословиц и их русских эквивалентов является практическим пособием и предназначен для самого широкого круга лиц, изучающих английский и русский языки. Пословицы и поговорки приводятся в алфавитном порядке, затем дается их русский эквивалент или эквиваленты (до 5 вариантов) с тем, чтобы глубже понять содержание и легче запомнить выражение на английском или русском языке. В некоторых случаях в целях благозвучия составителю приходилось нарушать принцип дословности перевода на русский язык. За перечнем самих пословиц и поговорок, как английских, так и русских, дается список ключевых слов с указанием буквы, на которую приведены пословица или поговорка и ее порядковый номер в общем списке. Таким образом, книга поможет не только механическому заучиванию лексики и фразеологии языков (английского и русского), но и проведению определенной исследовательской работы со словами и выражениями.
Predlagaemyj sbornik 1010 naibolee rasprostranennykh anglijskikh poslovits i ikh russkikh ekvivalentov javljaetsja prakticheskim posobiem i prednaznachen dlja samogo shirokogo kruga lits, izuchajuschikh anglijskij i russkij jazyki. Poslovitsy i pogovorki privodjatsja v alfavitnom porjadke, zatem daetsja ikh russkij ekvivalent ili ekvivalenty (do 5 variantov) s tem, chtoby glubzhe ponjat soderzhanie i legche zapomnit vyrazhenie na anglijskom ili russkom jazyke. V nekotorykh sluchajakh v tseljakh blagozvuchija sostavitelju prikhodilos narushat printsip doslovnosti perevoda na russkij jazyk. Za perechnem samikh poslovits i pogovorok, kak anglijskikh, tak i russkikh, daetsja spisok kljuchevykh slov s ukazaniem bukvy, na kotoruju privedeny poslovitsa ili pogovorka i ee porjadkovyj nomer v obschem spiske. Takim obrazom, kniga pomozhet ne tolko mekhanicheskomu zauchivaniju leksiki i frazeologii jazykov (anglijskogo i russkogo), no i provedeniju opredelennoj issledovatelskoj raboty so slovami i vyrazhenijami.