В монографии рассматриваются теоретические и прикладные аспекты подготовки переводчиков в вузе. Опираясь на требования образовательных стандартов и профессионального сообщества, авторы обобщают собственный практический опыт подготовки переводчиков и предлагают пути формирования компетенций будущего специалиста. В монографии описывается организация процесса обучения устному и письменному переводу, обращается внимание на отдельные языковые аспекты подготовки переводчиков, подчеркивается важность владения переводчиком информационными технологиями. Для преподавателей переводческих дисциплин и студентов переводческих отделений, лингвистов, переводчиков, исследователей, а также всех интересующихся проблемами переводоведения и дидактики перевода.
V monografii rassmatrivajutsja teoreticheskie i prikladnye aspekty podgotovki perevodchikov v vuze. Opirajas na trebovanija obrazovatelnykh standartov i professionalnogo soobschestva, avtory obobschajut sobstvennyj prakticheskij opyt podgotovki perevodchikov i predlagajut puti formirovanija kompetentsij buduschego spetsialista. V monografii opisyvaetsja organizatsija protsessa obuchenija ustnomu i pismennomu perevodu, obraschaetsja vnimanie na otdelnye jazykovye aspekty podgotovki perevodchikov, podcherkivaetsja vazhnost vladenija perevodchikom informatsionnymi tekhnologijami. Dlja prepodavatelej perevodcheskikh distsiplin i studentov perevodcheskikh otdelenij, lingvistov, perevodchikov, issledovatelej, a takzhe vsekh interesujuschikhsja problemami perevodovedenija i didaktiki perevoda.