Книга впервые вышла в 1994 году и сразу стала интеллектуальным бестселлером (2-е изд. - 1996 г.). В книге впервые осуществлен полный перевод двух повестей А.Милна о Винни Пухе. Переводчик и интерпретатор текста `Винни Пуха` - московский филолог и философ В.П.Руднев, автор книг `Морфология реальности: Исследование по философии текста` (1996), `Словарь русской культуры: Ключевые понятия и тексты` (1997, 1999). `Прочь от реальности: Исследования по философии текста. II` (2000). Книга представляет `Винни Пуха` как серьезное и глубокое, хотя от этого не менее смешное и забавное, произведение классического европейского модернизма 1920-х годов. Для анализа `Винни Пуха` применяются самые различные гуманитарные дисциплины: аналитическая философия, логическая семантика, теоретическая лингвистика и семиотика, теория речевых актов, семантика возможных миров, структурная поэтика, теория стиха, клиническая характерология, классический психоанализ и трансперсональная психология....
Kniga vpervye vyshla v 1994 godu i srazu stala intellektualnym bestsellerom (2-e izd. - 1996 g.). V knige vpervye osuschestvlen polnyj perevod dvukh povestej A.Milna o Vinni Pukhe. Perevodchik i interpretator teksta `Vinni Pukha` - moskovskij filolog i filosof V.P.Rudnev, avtor knig `Morfologija realnosti: Issledovanie po filosofii teksta` (1996), `Slovar russkoj kultury: Kljuchevye ponjatija i teksty` (1997, 1999). `Proch ot realnosti: Issledovanija po filosofii teksta. II` (2000). Kniga predstavljaet `Vinni Pukha` kak sereznoe i glubokoe, khotja ot etogo ne menee smeshnoe i zabavnoe, proizvedenie klassicheskogo evropejskogo modernizma 1920-kh godov. Dlja analiza `Vinni Pukha` primenjajutsja samye razlichnye gumanitarnye distsipliny: analiticheskaja filosofija, logicheskaja semantika, teoreticheskaja lingvistika i semiotika, teorija rechevykh aktov, semantika vozmozhnykh mirov, strukturnaja poetika, teorija stikha, klinicheskaja kharakterologija, klassicheskij psikhoanaliz i transpersonalnaja psikhologija....