Книга содержит статьи, подготовленные по итогам международной конференции, которая была проведена проблемной группой "Лингвокультурологические исследования" в Институте языкознания РАН в ноябре 2015 года. В центре внимания авторов находятся основные понятия и методы лингвокультурологии. На материале разных языков исследуются способы выражения культурной информации в семантике языковых знаков и проблемы культурно-языковой переводимости. Большое внимание уделяется описанию культурно маркированных языковых знаков в различных словарях. Изучается феномен воспроизводимости языковых знаков; в системном и дискурсивном аспектах рассматриваются вопросы лингвокреативности. В книге содержится анализ метаязыка лингвокультурологии и понятий, образующих ее терминосистему: культурная коннотация, тезаурус культуры, концептосфера культуры, коды культуры и др. Книга предназначена для широкого круга филологов.
Kniga soderzhit stati, podgotovlennye po itogam mezhdunarodnoj konferentsii, kotoraja byla provedena problemnoj gruppoj "Lingvokulturologicheskie issledovanija" v Institute jazykoznanija RAN v nojabre 2015 goda. V tsentre vnimanija avtorov nakhodjatsja osnovnye ponjatija i metody lingvokulturologii. Na materiale raznykh jazykov issledujutsja sposoby vyrazhenija kulturnoj informatsii v semantike jazykovykh znakov i problemy kulturno-jazykovoj perevodimosti. Bolshoe vnimanie udeljaetsja opisaniju kulturno markirovannykh jazykovykh znakov v razlichnykh slovarjakh. Izuchaetsja fenomen vosproizvodimosti jazykovykh znakov; v sistemnom i diskursivnom aspektakh rassmatrivajutsja voprosy lingvokreativnosti. V knige soderzhitsja analiz metajazyka lingvokulturologii i ponjatij, obrazujuschikh ee terminosistemu: kulturnaja konnotatsija, tezaurus kultury, kontseptosfera kultury, kody kultury i dr. Kniga prednaznachena dlja shirokogo kruga filologov.