В монографии исследуются история и смыслы в восприятии образов, персонажей, идей, а также самой личности Ф.М.Достоевского, как они запечатлелись в мыслях и трудах французских писателей конца XIX-XX веков: Э.-М. де Вогюэ и Э.Гонкура, М.Барреса и А.Сюареса, А.Жида и П.Клоделя, М.Пруста и Л.-Ф.Селина, П.Дриё Ла Рошеля и А.Мальро, Ж.-П.Сартра и А.Камю, Ж.Батая, М.Бланшо, Н.Саррот. Исследование отличается двойной культурной перспективой - с одной стороны, в нем демонстрируется, что Достоевский воспринимается во Франции как выразитель "русскости", как исключительный в своем роде символ России, более того, как "самый русский" из всех русских писателей, востребованных во французской культуре XX века, разработавшей целое литературное пространство "французского Достоевского", или "французской достоевщины"; с другой стороны, именно заостренное внимание к сочинениям русского писателя, характерное для литературного сознания Франции, позволило иным мыслителям и писателям увидеть в творениях...
V monografii issledujutsja istorija i smysly v vosprijatii obrazov, personazhej, idej, a takzhe samoj lichnosti F.M.Dostoevskogo, kak oni zapechatlelis v mysljakh i trudakh frantsuzskikh pisatelej kontsa XIX-XX vekov: E.-M. de Vogjue i E.Gonkura, M.Barresa i A.Sjuaresa, A.Zhida i P.Klodelja, M.Prusta i L.-F.Selina, P.Drijo La Roshelja i A.Malro, Zh.-P.Sartra i A.Kamju, Zh.Bataja, M.Blansho, N.Sarrot. Issledovanie otlichaetsja dvojnoj kulturnoj perspektivoj - s odnoj storony, v nem demonstriruetsja, chto Dostoevskij vosprinimaetsja vo Frantsii kak vyrazitel "russkosti", kak iskljuchitelnyj v svoem rode simvol Rossii, bolee togo, kak "samyj russkij" iz vsekh russkikh pisatelej, vostrebovannykh vo frantsuzskoj kulture XX veka, razrabotavshej tseloe literaturnoe prostranstvo "frantsuzskogo Dostoevskogo", ili "frantsuzskoj dostoevschiny"; s drugoj storony, imenno zaostrennoe vnimanie k sochinenijam russkogo pisatelja, kharakternoe dlja literaturnogo soznanija Frantsii, pozvolilo inym mysliteljam i pisateljam uvidet v tvorenijakh...