В настоящем учебном пособии на большом материале корпусных исследований впервые представлен комплексный междисциплинарный подход в сопоставительном анализе лексики неродственных языков - русского и английского. Новое направление в контрастивной лексикологии основывается на сравнении особенностей функционирования двух лексических систем и параллельных контекстов в обеспечении поиска межъязыковых соответствий и переводных эквивалентов. Пособие предназначено для широкого круга филологов, изучающих проблемы перевода, языковых контактов, интерференции языков, межкультурной коммуникации, сопоставительного анализа в области английского языка, а также для представителей смежных специальностей, входящих в цикл "русский как иностранный".
V nastojaschem uchebnom posobii na bolshom materiale korpusnykh issledovanij vpervye predstavlen kompleksnyj mezhdistsiplinarnyj podkhod v sopostavitelnom analize leksiki nerodstvennykh jazykov - russkogo i anglijskogo. Novoe napravlenie v kontrastivnoj leksikologii osnovyvaetsja na sravnenii osobennostej funktsionirovanija dvukh leksicheskikh sistem i parallelnykh kontekstov v obespechenii poiska mezhjazykovykh sootvetstvij i perevodnykh ekvivalentov. Posobie prednaznacheno dlja shirokogo kruga filologov, izuchajuschikh problemy perevoda, jazykovykh kontaktov, interferentsii jazykov, mezhkulturnoj kommunikatsii, sopostavitelnogo analiza v oblasti anglijskogo jazyka, a takzhe dlja predstavitelej smezhnykh spetsialnostej, vkhodjaschikh v tsikl "russkij kak inostrannyj".