Sekret uspeha. Företagskommunikation gör användaren bekant med affärsspråket i dagens Ryssland. Lärobokens teman omfattar telefonsamtal, mottagande av affärsgäster och företagspresentationer. Boken lämpar sig som läromaterial inom handelsutbildning på olika nivåer och kan också användas på språkkurser. Med boken följer en cd-skiva.
FÖRORD TILL DEN SVENSKA ÖVERSÄTTNINGEN
Секрет успеха. Företagskommunikation är en svensk översättning av Секрет успеха. Yrityksen viestintää som publicerades år 2013 av Språkcentret vid Aalto-universitetet. Den svenska översättningen har bearbetats med hänsyn till svenskspråkiga användare och samtidigt har också gjorts några små korrigeringar.Jag vill tacka mina studerande, bl.a. Frida Carling och Paulus Haverinen för deras respons angående översättningen.
Helsingfors, januari 2016
Irina Prokkola
redaktör för den svenska översättningen
FÖRORD
Främsta målet med läroboken Секрет успеха. Yrityksen viestintää är att utveckla den muntliga färdigheten i några vanliga kommunikationssituationer inom affärslivet. Läroboken är ämnad både som läromedel för olika stadier inom handelsläroverk och som läromedel vid språkkurser och företag.
Секрет успеха 1. Yrityksen viestintää utkom första gången år 2000 och dess till många delar förnyade upplaga år 2011. Läroboken placerar sig inom den Europeiska referensramen (CEFR) på nivå A2 och förutsätter således endast begränsade kunskaper i ryska (t.ex. gymnasiets korta lärokurs). Boken är uppbyggd så att medan nya kunskaper intas aktiveras hela tiden också tidigare införskaffad språkkunskap - men nu i affärsvärldens kommunikationssituationer.
I bokens första del (kap. 1-4) koncentrerar vi oss på telefondialoger, vilka hör till de största utmaningarna inom kommunikationen mellan finska och ryska företag. I den andra delen (kap. 5-10) övas färdigheter man behöver vid företagsbesök inom arbetslivet, mottagande av affärsgäster och presentation av företaget. Ca 80 närstudietimmar krävs för att aktivt tillägna sig materialet. Som stöd vid självstudier har bifogats en cd innehållande texterna till kapitlen och hörövningarna.
Vi framför vårt tack till företag, organisationer och privatpersoner från vilka vi har fått värdefull information vid kartläggningen av affärs- och kommunikationspraxis - bl.a. Finsk-Ryska handelskammaren, Finpro, Fakulteten för internationell kommunikation vid Herzen State Pedagogical University of Russia, Forskningscentret för internationella marknader CEMAT vid Aalto-universitetet. Vi tackar även följande företag för samarbetet: Alko, Fiskars-koncernen, Fazer, Lumene, Marimekko, Nokia, Saarioinen, Stockmann, Tikkurila, Valio och YIT. Vi framför också vårt varma tack till våra studerande för deras sporrande och konstruktiva respons och till Stiftelsen för ekonomisk utbildning för stödet vi fick för utarbetandet av upplagan år 2011.
Sekret uspeha. Företagskommunikation gör användaren bekant med affärsspråket i dagens Ryssland. Lärobokens teman omfattar telefonsamtal, mottagande av affärsgäster och företagspresentationer. Boken lämpar sig som läromaterial inom handelsutbildning på olika nivåer och kan också användas på språkkurser. Med boken följer en cd-skiva.
FÖRORD TILL DEN SVENSKA ÖVERSÄTTNINGEN
Sekret uspekha. Företagskommunikation är en svensk översättning av Sekret uspekha. Yrityksen viestintää som publicerades år 2013 av Språkcentret vid Aalto-universitetet. Den svenska översättningen har bearbetats med hänsyn till svenskspråkiga användare och samtidigt har också gjorts några små korrigeringar.Jag vill tacka mina studerande, bl.a. Frida Carling och Paulus Haverinen för deras respons angående översättningen.
Helsingfors, januari 2016
Irina Prokkola
redaktör för den svenska översättningen
FÖRORD
Främsta målet med läroboken Sekret uspekha. Yrityksen viestintää är att utveckla den muntliga färdigheten i några vanliga kommunikationssituationer inom affärslivet. Läroboken är ämnad både som läromedel för olika stadier inom handelsläroverk och som läromedel vid språkkurser och företag.
Sekret uspekha 1. Yrityksen viestintää utkom första gången år 2000 och dess till många delar förnyade upplaga år 2011. Läroboken placerar sig inom den Europeiska referensramen (CEFR) på nivå A2 och förutsätter således endast begränsade kunskaper i ryska (t.ex. gymnasiets korta lärokurs). Boken är uppbyggd så att medan nya kunskaper intas aktiveras hela tiden också tidigare införskaffad språkkunskap - men nu i affärsvärldens kommunikationssituationer.
I bokens första del (kap. 1-4) koncentrerar vi oss på telefondialoger, vilka hör till de största utmaningarna inom kommunikationen mellan finska och ryska företag. I den andra delen (kap. 5-10) övas färdigheter man behöver vid företagsbesök inom arbetslivet, mottagande av affärsgäster och presentation av företaget. Ca 80 närstudietimmar krävs för att aktivt tillägna sig materialet. Som stöd vid självstudier har bifogats en cd innehållande texterna till kapitlen och hörövningarna.
Vi framför vårt tack till företag, organisationer och privatpersoner från vilka vi har fått värdefull information vid kartläggningen av affärs- och kommunikationspraxis - bl.a. Finsk-Ryska handelskammaren, Finpro, Fakulteten för internationell kommunikation vid Herzen State Pedagogical University of Russia, Forskningscentret för internationella marknader CEMAT vid Aalto-universitetet. Vi tackar även följande företag för samarbetet: Alko, Fiskars-koncernen, Fazer, Lumene, Marimekko, Nokia, Saarioinen, Stockmann, Tikkurila, Valio och YIT. Vi framför också vårt varma tack till våra studerande för deras sporrande och konstruktiva respons och till Stiftelsen för ekonomisk utbildning för stödet vi fick för utarbetandet av upplagan år 2011.