Сборник включает переводы поэзии Омара Хайяма, которые были выполнены двадцатью четырьмя русскими авторами в конце XIX и в начале XX века. Многие из этих переводов ни разу не публиковались после революции. Для каждого переводчика дана краткая историческая справка. Сборник украшают работы британских графиков Э. Салливана, Р. Булла, Э. Дюлака, Г. Росса, В. Погани и иранского миниатюриста Хусейна Бехзада.
Sbornik vkljuchaet perevody poezii Omara Khajjama, kotorye byli vypolneny dvadtsatju chetyrmja russkimi avtorami v kontse XIX i v nachale XX veka. Mnogie iz etikh perevodov ni razu ne publikovalis posle revoljutsii. Dlja kazhdogo perevodchika dana kratkaja istoricheskaja spravka. Sbornik ukrashajut raboty britanskikh grafikov E. Sallivana, R. Bulla, E. Djulaka, G. Rossa, V. Pogani i iranskogo miniatjurista Khusejna Bekhzada.