Книга включает в себя расположенные в хронологическом порядке переводы шекспировской трагедии. В течение XIX-XX вв. пьесы великого английского драматурга вошли в русскую литературу, став ее неотъемлемой частью. Восприятие шекспировских текстов менялось со временем, и эти изменения отразились в переводах, причем по количеству русскоязычных версий - "Гамлет" оказался на первом месте. Впервые предпринято систематизированное издание переводов, большинство которых не переиздавались в полном объеме, и было известно только специалистам. Книга адресована широкому кругу читателей.
Kniga vkljuchaet v sebja raspolozhennye v khronologicheskom porjadke perevody shekspirovskoj tragedii. V techenie XIX-XX vv. pesy velikogo anglijskogo dramaturga voshli v russkuju literaturu, stav ee neotemlemoj chastju. Vosprijatie shekspirovskikh tekstov menjalos so vremenem, i eti izmenenija otrazilis v perevodakh, prichem po kolichestvu russkojazychnykh versij - "Gamlet" okazalsja na pervom meste. Vpervye predprinjato sistematizirovannoe izdanie perevodov, bolshinstvo kotorykh ne pereizdavalis v polnom obeme, i bylo izvestno tolko spetsialistam. Kniga adresovana shirokomu krugu chitatelej.