Лексическую серию Малого диалектологического атласа балканских языков (МДАБЯ) продолжает том, посвященный терминологии полеводства и огородничества (разделы программы соответственно "Кукуруза" и "Лук"). Том иллюстрирует роль унаследованных элементов, а также влияние греческого, балканороманского, славянского, тюркского и др. языков в формировании двух названных лексико-семантических групп в частных балканских диалектных системах и в их ареальных объединениях как в пределах групп близкородственных диалектов, так и вне этих пределов. Огромное различие между временем знакомства балканских народов с таким древним европейским культурным растением, как лук, и с таким, как кукуруза, различия в технологии их обработки, необходимость создания новой терминологии растениеводства и адаптации старой к новым растениям, взаимные культурные влияния балканских народов - все это находит свое отражение в истории формирования соответствующих лексико-семантических групп.
Leksicheskuju seriju Malogo dialektologicheskogo atlasa balkanskikh jazykov (MDABJa) prodolzhaet tom, posvjaschennyj terminologii polevodstva i ogorodnichestva (razdely programmy sootvetstvenno "Kukuruza" i "Luk"). Tom illjustriruet rol unasledovannykh elementov, a takzhe vlijanie grecheskogo, balkanoromanskogo, slavjanskogo, tjurkskogo i dr. jazykov v formirovanii dvukh nazvannykh leksiko-semanticheskikh grupp v chastnykh balkanskikh dialektnykh sistemakh i v ikh arealnykh obedinenijakh kak v predelakh grupp blizkorodstvennykh dialektov, tak i vne etikh predelov. Ogromnoe razlichie mezhdu vremenem znakomstva balkanskikh narodov s takim drevnim evropejskim kulturnym rasteniem, kak luk, i s takim, kak kukuruza, razlichija v tekhnologii ikh obrabotki, neobkhodimost sozdanija novoj terminologii rastenievodstva i adaptatsii staroj k novym rastenijam, vzaimnye kulturnye vlijanija balkanskikh narodov - vse eto nakhodit svoe otrazhenie v istorii formirovanija sootvetstvujuschikh leksiko-semanticheskikh grupp.