Издание представляет собой публикацию трех уникальных рукописных словарей кяхтинского (маймайченского) пиджина: (A) из собрания Института восточных рукописей РАН, инв. C-59; (B) хранящегося в Восточном отделе Научной библиотеки им. М. Горького СПбГУ, инв Xyl.F-56; (С) из фондов Научной библиотеки Иркутского областного краеведческого музея, инв. 53856. Эти письменные памятники, прежде не привлекавшие исследовательского внимания, являются ценным материалом для изучения русско-китайского контактного языка, который сложился в XVIII в. в главных приграничных торговых пунктах Российской и Цинской империй - Кяхте и Маймайчене - и отразил особенности состояния современного ему русского и китайского языков, а также торговых и культурных взаимоотношений России и Китая
Izdanie predstavljaet soboj publikatsiju trekh unikalnykh rukopisnykh slovarej kjakhtinskogo (majmajchenskogo) pidzhina: (A) iz sobranija Instituta vostochnykh rukopisej RAN, inv. C-59; (B) khranjaschegosja v Vostochnom otdele Nauchnoj biblioteki im. M. Gorkogo SPbGU, inv Xyl.F-56; (S) iz fondov Nauchnoj biblioteki Irkutskogo oblastnogo kraevedcheskogo muzeja, inv. 53856. Eti pismennye pamjatniki, prezhde ne privlekavshie issledovatelskogo vnimanija, javljajutsja tsennym materialom dlja izuchenija russko-kitajskogo kontaktnogo jazyka, kotoryj slozhilsja v XVIII v. v glavnykh prigranichnykh torgovykh punktakh Rossijskoj i Tsinskoj imperij - Kjakhte i Majmajchene - i otrazil osobennosti sostojanija sovremennogo emu russkogo i kitajskogo jazykov, a takzhe torgovykh i kulturnykh vzaimootnoshenij Rossii i Kitaja