В книге излагаются вопросы теории, техники и методики перевода, раскрывающие суть науки о переводе, дается краткий экскурс в историю переводоведения, рассматриваются виды, формы и типы перевода, основные модели и теории перевода, деятельность переводчика по преодолению трудностей в научно-познавательном и прагматическом аспектах на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях, в соответствии с практической работой лингвиста-переводчика.
Для студентов, переводчиков и преподавателей перевода и переводоведения, а также всех, кто интересуется и занимается проблемами межкультурной коммуникации.
V knige izlagajutsja voprosy teorii, tekhniki i metodiki perevoda, raskryvajuschie sut nauki o perevode, daetsja kratkij ekskurs v istoriju perevodovedenija, rassmatrivajutsja vidy, formy i tipy perevoda, osnovnye modeli i teorii perevoda, dejatelnost perevodchika po preodoleniju trudnostej v nauchno-poznavatelnom i pragmaticheskom aspektakh na leksicheskom, grammaticheskom i stilisticheskom urovnjakh, v sootvetstvii s prakticheskoj rabotoj lingvista-perevodchika.
Dlja studentov, perevodchikov i prepodavatelej perevoda i perevodovedenija, a takzhe vsekh, kto interesuetsja i zanimaetsja problemami mezhkulturnoj kommunikatsii.