"Винляндия" вышла в 1990 г. после огромного перерыва, а потому многочисленные поклонники Пинчона ждали эту книгу с нетерпением и любопытством - оправдает ли "великий затворник" их ожидания. И конечно, мнения разделились.
Интересно, что скажет российский читатель, с неменьшим нетерпением ожидающий перевод этого романа? Время покажет.
Итак - "Винляндия", роман, охватывающий временное пространство от свободных 60-х, эпохи "детей цветов", до мрачных 80-х. Роман, в котором сюра не меньше, чем в "Радуге тяготения", и в котором Пинчон продемонстрировал богатейшую палитру - от сатиры до, как ни странно, лирики.
Традиционно предупреждаем - чтение не из легких, но и удовольствие ни с чем не сравнимое.
"Vinljandija" vyshla v 1990 g. posle ogromnogo pereryva, a potomu mnogochislennye poklonniki Pinchona zhdali etu knigu s neterpeniem i ljubopytstvom - opravdaet li "velikij zatvornik" ikh ozhidanija. I konechno, mnenija razdelilis.
Interesno, chto skazhet rossijskij chitatel, s nemenshim neterpeniem ozhidajuschij perevod etogo romana? Vremja pokazhet.
Itak - "Vinljandija", roman, okhvatyvajuschij vremennoe prostranstvo ot svobodnykh 60-kh, epokhi "detej tsvetov", do mrachnykh 80-kh. Roman, v kotorom sjura ne menshe, chem v "Raduge tjagotenija", i v kotorom Pinchon prodemonstriroval bogatejshuju palitru - ot satiry do, kak ni stranno, liriki.
Traditsionno preduprezhdaem - chtenie ne iz legkikh, no i udovolstvie ni s chem ne sravnimoe.