Наряду с некоторыми особенностями арабского языка, необходимо упомянуть различие литературного языка от множества современных диалектов, из которых можно выделить следующие основные:
- Сирийско-ливано-палестинский;
- Египетский;
- Ирако-заливский;
- Йемено-восточноафриканский;
- Западный, или магрибский.
Основой разговорника является сирийский диалект, а в некоторых случаях использован египетский диалект, или литературный язык, что позволяет пользователю разговорника быть понятым абсолютно во всех арабских странах. Разговорник адресован широкому кругу читателей; он может служить первым ознакомителем с арабским языком, даже для тех, кто не знаком с алфавитом. Произношение арабских слов передано русскими буквами (транскрипцией).
Narjadu s nekotorymi osobennostjami arabskogo jazyka, neobkhodimo upomjanut razlichie literaturnogo jazyka ot mnozhestva sovremennykh dialektov, iz kotorykh mozhno vydelit sledujuschie osnovnye:
- Sirijsko-livano-palestinskij;
- Egipetskij;
- Irako-zalivskij;
- Jemeno-vostochnoafrikanskij;
- Zapadnyj, ili magribskij.
Osnovoj razgovornika javljaetsja sirijskij dialekt, a v nekotorykh sluchajakh ispolzovan egipetskij dialekt, ili literaturnyj jazyk, chto pozvoljaet polzovatelju razgovornika byt ponjatym absoljutno vo vsekh arabskikh stranakh. Razgovornik adresovan shirokomu krugu chitatelej; on mozhet sluzhit pervym oznakomitelem s arabskim jazykom, dazhe dlja tekh, kto ne znakom s alfavitom. Proiznoshenie arabskikh slov peredano russkimi bukvami (transkriptsiej).