Двуязычная немецко-русская книга о радостях и трудностях жизни в браке с русской женщиной. Тексты идут параллельно. Учите языки по двуязычным книгам.
Ваш муж иностранец, и вы часто друг друга не понимаете? Вы из разных стран и представители разных культур? Вы говорите и думаете на разных языках?
Муж русской жены, Шетил Сандермоен, написал книгу о том, как он достигал взаимопонимания с ней, на примере их разногласий и конфликтов.
Книга состоит из коротких рассказов с простыми советами из личного опыта.
Перевод с англ. на нем.: Маттиас Кауфман
Dvujazychnaja nemetsko-russkaja kniga o radostjakh i trudnostjakh zhizni v brake s russkoj zhenschinoj. Teksty idut parallelno. Uchite jazyki po dvujazychnym knigam.
Vash muzh inostranets, i vy chasto drug druga ne ponimaete? Vy iz raznykh stran i predstaviteli raznykh kultur? Vy govorite i dumaete na raznykh jazykakh?
Muzh russkoj zheny, Shetil Sandermoen, napisal knigu o tom, kak on dostigal vzaimoponimanija s nej, na primere ikh raznoglasij i konfliktov.
Kniga sostoit iz korotkikh rasskazov s prostymi sovetami iz lichnogo opyta.
Perevod s angl. na nem.: Mattias Kaufman