Представьте, что вы советник, или предатель, или воин, верный королю - мертвому королю - смертному королю. Или, быть может, не верный, или верный не королю, или...На сцене этой книги немало ролей, и любая из них ваша - если отважитесь.Есть среди них маска скорбящего принца, одолеваемого сомнениями и гневом. Отца его предали и убили, и принц жаждет мести - но не убийства.Другая роль - шотландский тан. Дьявол нашептывает ему обещания величия, к которому путь лежит через голову короля. Но смерти одного недостаточно, и тан захлебывается в пролитой крови.Готовы примерить их маски? В настоящем издании оригинальный текст бессмертных трагедий Уильяма Шекспира "Макбет" и "Гамлет" приводится с параллельным переводом А. И. Кронеберга и С. М. Соловьева в сопровождении утонченных гравюр XIX века, выполненных такими мастерами как Кенни Мидоус, Джон Гилберт и Генри Силус, а также гравюрами из иллюстрированного издания Шекспира под редакцией Чарльза Найта.Для удобства чтения каждая строфа на русском языке расположена напротив соответствующей строфы на английском. Такое расположение позволит без труда сравнивать текст оригинала с переводом, обращать внимание на трудности, с которым сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.Твердый переплет с золотым тиснением приятен на ощупь благодаря рельефным элементам и контрасту матовых и глянцевых поверхностей, а утонченное оформление внутри, гравюры и золотистая лента ляссе добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
Predstavte, chto vy sovetnik, ili predatel, ili voin, vernyj korolju - mertvomu korolju - smertnomu korolju. Ili, byt mozhet, ne vernyj, ili vernyj ne korolju, ili...Na stsene etoj knigi nemalo rolej, i ljubaja iz nikh vasha - esli otvazhites.Est sredi nikh maska skorbjaschego printsa, odolevaemogo somnenijami i gnevom. Ottsa ego predali i ubili, i prints zhazhdet mesti - no ne ubijstva.Drugaja rol - shotlandskij tan. Djavol nasheptyvaet emu obeschanija velichija, k kotoromu put lezhit cherez golovu korolja. No smerti odnogo nedostatochno, i tan zakhlebyvaetsja v prolitoj krovi.Gotovy primerit ikh maski? V nastojaschem izdanii originalnyj tekst bessmertnykh tragedij Uiljama Shekspira "Makbet" i "Gamlet" privoditsja s parallelnym perevodom A. I. Kroneberga i S. M. Soloveva v soprovozhdenii utonchennykh gravjur XIX veka, vypolnennykh takimi masterami kak Kenni Midous, Dzhon Gilbert i Genri Silus, a takzhe gravjurami iz illjustrirovannogo izdanija Shekspira pod redaktsiej Charlza Najta.Dlja udobstva chtenija kazhdaja strofa na russkom jazyke raspolozhena naprotiv sootvetstvujuschej strofy na anglijskom. Takoe raspolozhenie pozvolit bez truda sravnivat tekst originala s perevodom, obraschat vnimanie na trudnosti, s kotorym stalkivalsja perevodchik, i otmechat naibolee tochno perevedennye fragmenty.Tverdyj pereplet s zolotym tisneniem prijaten na oschup blagodarja relefnym elementam i kontrastu matovykh i gljantsevykh poverkhnostej, a utonchennoe oformlenie vnutri, gravjury i zolotistaja lenta ljasse dobavljajut knige izyskannost i privlekatelnost. Ee mozhno priobresti ne tolko dlja svoej kollektsii, no i v kachestve podarka dorogim i blizkim ljudjam.