У збiрцi представлено сiм оповiдань, що належать до найвагомiших текстiв повоєнної нiмецькомовної лiтератури. Навiть у жорстокому, поглинутому насиллям свiтi є мiсце для вiднайдення пристанку. Майже у всiх творах йдеться про кохання мiж чоловiком i жiнкою. Авторка порушує вiчнi теми життя та смертi у рiзних, часом непередбачених образах i формах ("Але ж я живу! Живу! В цьому немає сумнiву", - каже головний герой оповiдання "Тридцятий рiк"). Iнґеборґ Бахман реабiлiтує пам'ять своєї неоднозначної епохи - наближає до внутрiшнього свiту людини загубленої i вiднайденої.
Перекладач
Володимир Кам'янець
U zbirtsi predstavleno sim opovidan, scho nalezhat do najvagomishikh tekstiv povojennoji nimetskomovnoji literaturi. Navit u zhorstokomu, poglinutomu nasilljam sviti je mistse dlja vidnajdennja pristanku. Majzhe u vsikh tvorakh jdetsja pro kokhannja mizh cholovikom i zhinkoju. Avtorka porushuje vichni temi zhittja ta smerti u riznikh, chasom neperedbachenikh obrazakh i formakh ("Ale zh ja zhivu! Zhivu! V tsomu nemaje sumnivu", - kazhe golovnij geroj opovidannja "Tridtsjatij rik"). Ingeborg Bakhman reabilituje pam'jat svojeji neodnoznachnoji epokhi - nablizhaje do vnutrishnogo svitu ljudini zagublenoji i vidnajdenoji.
Perekladach
Volodimir Kam'janets