Роман, ставший классикой отечественной фантастики и волновавший мечтами о Марсе не одно поколение читателей, предстает теперь в своем изначальном виде - в первой редакции 1922-1923 гг., без сокращений и изменений, сделанных автором впоследствии из идеологических соображений. Открытая чувственность, символизм, философская глубина и идейная многозначность ранней версии "Аэлиты" выводят ее за привычные рамки романтико-приключенческой литературы для юношества. А благодаря художественной интерпретации Игоря Олейникова обретают зримую форму не только герои романа и таинственные марсианские пейзажи, но и сама великая сила, что ведет "через огонь и борьбу, мимо звезд, мимо смерти" и зовет сквозь Вселенную голосом вечности: "Где ты, где ты, любовь?.."
Roman, stavshij klassikoj otechestvennoj fantastiki i volnovavshij mechtami o Marse ne odno pokolenie chitatelej, predstaet teper v svoem iznachalnom vide - v pervoj redaktsii 1922-1923 gg., bez sokraschenij i izmenenij, sdelannykh avtorom vposledstvii iz ideologicheskikh soobrazhenij. Otkrytaja chuvstvennost, simvolizm, filosofskaja glubina i idejnaja mnogoznachnost rannej versii "Aelity" vyvodjat ee za privychnye ramki romantiko-prikljuchencheskoj literatury dlja junoshestva. A blagodarja khudozhestvennoj interpretatsii Igorja Olejnikova obretajut zrimuju formu ne tolko geroi romana i tainstvennye marsianskie pejzazhi, no i sama velikaja sila, chto vedet "cherez ogon i borbu, mimo zvezd, mimo smerti" i zovet skvoz Vselennuju golosom vechnosti: "Gde ty, gde ty, ljubov?.."