Пятая книга серии "Корифеи художественного перевода: Петербургская школа" посвящена творчеству Георгия Евсеевича Бена - одного из лучших представителей плеяды переводчиков англоязычной поэзии, относивших себя к школе Т.Г.Гнедич, переводческий метод которых предполагает органичное сочетание широкого филологического кругозора с беспощадной требовательностью к себе. Верность этим установкам, а также присущая Бену внутренняя свобода и обусловленная ею творческая смелость позволили ему в течение жизни, половина которой прошла на Западе, выполнить переводы авторов, относящихся к самым разным эпохам и литературным направлениям. Диапазон его переводов весьма широк: в драматургии - от трагедии Шекспира "Ричард III" до комических опер Гилберта и Салливена, в прозе - от романов, повестей и рассказов до серьезных биографических исследований и афоризмов. Однако наиболее значителен вклад Бена в поэтический перевод: от поэзии английского и американского романтизма до Л.Хьюза и других...
Pjataja kniga serii "Korifei khudozhestvennogo perevoda: Peterburgskaja shkola" posvjaschena tvorchestvu Georgija Evseevicha Bena - odnogo iz luchshikh predstavitelej plejady perevodchikov anglojazychnoj poezii, otnosivshikh sebja k shkole T.G.Gnedich, perevodcheskij metod kotorykh predpolagaet organichnoe sochetanie shirokogo filologicheskogo krugozora s besposchadnoj trebovatelnostju k sebe. Vernost etim ustanovkam, a takzhe prisuschaja Benu vnutrennjaja svoboda i obuslovlennaja eju tvorcheskaja smelost pozvolili emu v techenie zhizni, polovina kotoroj proshla na Zapade, vypolnit perevody avtorov, otnosjaschikhsja k samym raznym epokham i literaturnym napravlenijam. Diapazon ego perevodov vesma shirok: v dramaturgii - ot tragedii Shekspira "Richard III" do komicheskikh oper Gilberta i Sallivena, v proze - ot romanov, povestej i rasskazov do sereznykh biograficheskikh issledovanij i aforizmov. Odnako naibolee znachitelen vklad Bena v poeticheskij perevod: ot poezii anglijskogo i amerikanskogo romantizma do L.Khjuza i drugikh...