(The Taking of Izmail)
(Izmajilin valloitus)
Михаил Шишкин - модный писатель. Его литературная биография опровергает привычное мнение, что интеллектуальная проза - достояние узкого круга высоколобых читателей. Москвич по рождению, он последние пятнадцать лет живет в Швейцарии, а его герои свободно перемещаются не только из страны в страну, но и из одного времени в другое.
Лауреат премий "РУССКИЙ БУКЕР" ("Взятие Измаила"), "НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР", "БОЛЬШАЯ КНИГА", ПРЕМИЯ им. И.БУНИНА ("Венерин волос").
Я долго искал название для романа о преодолении, приятии жизни, такой же обсосанной и заплеванной, как любой подвиг. Нельзя освободиться от России. Можно уехать куда угодно, хоть в Альпы, хоть в латиницу, но невозможно стащить с головы ушанку-невидимку. О маме, об отце, об их жизни, которую я не мог знать и не знал... И получается, роман о том, что умереть невозможно, если кого-то любишь.
Михаил Шишкин
Mikhail Shishkin - modnyj pisatel. Ego literaturnaja biografija oprovergaet privychnoe mnenie, chto intellektualnaja proza - dostojanie uzkogo kruga vysokolobykh chitatelej. Moskvich po rozhdeniju, on poslednie pjatnadtsat let zhivet v Shvejtsarii, a ego geroi svobodno peremeschajutsja ne tolko iz strany v stranu, no i iz odnogo vremeni v drugoe.
Laureat premij "RUSSKIJ BUKER" ("Vzjatie Izmaila"), "NATSIONALNYJ BESTSELLER", "BOLSHAJa KNIGA", PREMIJa im. I.BUNINA ("Venerin volos").
Ja dolgo iskal nazvanie dlja romana o preodolenii, prijatii zhizni, takoj zhe obsosannoj i zaplevannoj, kak ljuboj podvig. Nelzja osvoboditsja ot Rossii. Mozhno uekhat kuda ugodno, khot v Alpy, khot v latinitsu, no nevozmozhno staschit s golovy ushanku-nevidimku. O mame, ob ottse, ob ikh zhizni, kotoruju ja ne mog znat i ne znal... I poluchaetsja, roman o tom, chto umeret nevozmozhno, esli kogo-to ljubish.
Mikhail Shishkin