Сборник рассказов "Итальянское каприччо" капризом можно назвать только отчасти. Поскольку этот каприз - от первого до последнего слова - скрупулезно оформлен. Да к тому же подсвечен коллажной финифтью неоклассического повествования. Гоголевская гротескность и многослойность сюжетных линий, тургеневская кинематографичность. ерофеевская ирония, раблезианский сарказм, филигранное сочленение традиций Гофмана и Набокова - есть объективное следствие трагического зависания души автора в "чистилище" между Западом и Востоком, что дает ему право или, по крайней мере, возможность, говорить о Западе и Востоке без оглядки на кодекс филистерской чести. Эта книга для тех, кто любит слово за то, что оно способно не только останавливать время, но и обращать его вспять. Или даже отклонять его в сторону.
Sbornik rasskazov "Italjanskoe kaprichcho" kaprizom mozhno nazvat tolko otchasti. Poskolku etot kapriz - ot pervogo do poslednego slova - skrupulezno oformlen. Da k tomu zhe podsvechen kollazhnoj finiftju neoklassicheskogo povestvovanija. Gogolevskaja grotesknost i mnogoslojnost sjuzhetnykh linij, turgenevskaja kinematografichnost. erofeevskaja ironija, rablezianskij sarkazm, filigrannoe sochlenenie traditsij Gofmana i Nabokova - est obektivnoe sledstvie tragicheskogo zavisanija dushi avtora v "chistilische" mezhdu Zapadom i Vostokom, chto daet emu pravo ili, po krajnej mere, vozmozhnost, govorit o Zapade i Vostoke bez ogljadki na kodeks filisterskoj chesti. Eta kniga dlja tekh, kto ljubit slovo za to, chto ono sposobno ne tolko ostanavlivat vremja, no i obraschat ego vspjat. Ili dazhe otklonjat ego v storonu.