Учебное пособие предназначено для студентов переводческих факультетов и отделений и может использоваться как при проведении семинаров по курсам теории и практики перевода, так и при самостоятельной работе студентов. Цель пособия - дать студентам представление об общих принципах перевода, познакомить их с приемами и способами решения типичных лексических и грамматических проблем при переводе с английского языка на русский, а также сформировать у студентов навыки использования этих приемов. Поэтому тексты подобраны не по принципу актуальности содержания, а по принципу наличия в них определенных переводческих трудностей.
Uchebnoe posobie prednaznacheno dlja studentov perevodcheskikh fakultetov i otdelenij i mozhet ispolzovatsja kak pri provedenii seminarov po kursam teorii i praktiki perevoda, tak i pri samostojatelnoj rabote studentov. Tsel posobija - dat studentam predstavlenie ob obschikh printsipakh perevoda, poznakomit ikh s priemami i sposobami reshenija tipichnykh leksicheskikh i grammaticheskikh problem pri perevode s anglijskogo jazyka na russkij, a takzhe sformirovat u studentov navyki ispolzovanija etikh priemov. Poetomu teksty podobrany ne po printsipu aktualnosti soderzhanija, a po printsipu nalichija v nikh opredelennykh perevodcheskikh trudnostej.