В названии своего нового романа "У кромки моря узкий лепесток" Исабель Альенде использовала строку Пабло Неруды. И это не случайно, ведь великий чилийский поэт и дипломат - один из важных персонажей книги, он помогает героям романа хирургу Виктору Далмау и пианистке Росер, а также тысячам беженцев выбраться из ада, когда под разрывами снарядов Гражданской войны "кровавой сделалась земля людей", земля Испании. Но кто знает, как сложатся судьбы этих потерявших все людей на новой родине?.. Что ждет их на этой узкой полосе земли между горными ледниками Анд и Тихим океаном?
Переводчик: Борисова А. К.
V nazvanii svoego novogo romana "U kromki morja uzkij lepestok" Isabel Alende ispolzovala stroku Pablo Nerudy. I eto ne sluchajno, ved velikij chilijskij poet i diplomat - odin iz vazhnykh personazhej knigi, on pomogaet gerojam romana khirurgu Viktoru Dalmau i pianistke Roser, a takzhe tysjacham bezhentsev vybratsja iz ada, kogda pod razryvami snarjadov Grazhdanskoj vojny "krovavoj sdelalas zemlja ljudej", zemlja Ispanii. No kto znaet, kak slozhatsja sudby etikh poterjavshikh vse ljudej na novoj rodine?.. Chto zhdet ikh na etoj uzkoj polose zemli mezhdu gornymi lednikami And i Tikhim okeanom?
Perevodchik: Borisova A. K.